Services
Traductions de
sites web
Traductions précises et marquantes de sites web, y compris la révision et la relecture.
Services
Traduction abordable
de sites web
Votre site web est presque prêt à être lancé. Vous avez consacré du temps, des efforts et de l’argent à la conception, au développement, à la planification et à la rédaction. Que manque-t-il ? La traduction de votre site web ! Si vous êtes au Canada, vous avez probablement besoin d’un site web fonctionnel dans les deux langues officielles – le français et l’anglais.
Pour les sites web développés en anglais Traduction 5 Étoiles propose des traductions de sites web de l’anglais vers le français qui sont fiables, précises et rentables.
Pourquoi une traduction professionnelle
est-elle si importante ?
Communication
efficace
Une bonne communication en français et en anglais peut contribuer encore davantage à la réussite de votre entreprise.
Précise et
crédible
Risque à la réputation de l'entreprise si elle est exposée à des services de traduction de qualité inférieure.
Investissement
fructueux
C’est une aubaine pour communiquer le bon message à votre public cible.
Fidèle à votre message d'origine
Si vous avez déjà eu affaire à une traduction qui ne vous paraissait pas tout à fait correcte, vous ne connaissez que trop bien la difficulté de trouver un service de traduction de l’anglais vers le français capable de fournir des résultats fidèles à vos mots, à votre thème et à votre message d’origine. Chez Traduction 5 Étoiles, nous excellons dans la fourniture de traductions de l’anglais vers le français qui conservent l’intégrité du texte de votre site web tout en offrant une expérience fluide à l’utilisateur.
Foire aux questions
Comment la traduction d'un site web peut-elle améliorer vos efforts de référencement ?
Chez Traduction 5 Étoiles, nos traducteurs ont de nombreuses années d’expérience dans la traduction de sites web. Qu’il s’agisse de sites de commerce électronique, de sites de services, d’organisations à but non lucratif ou d’entreprises locales, nos traducteurs ont traduit du contenu pour une grande variété d’industries et de services.
Nos connaissances et notre capacité à effectuer des recherches sur n’importe quel sujet nous permettent d’utiliser la bonne terminologie afin de vous fournir des traductions de sites web de haute qualité.
Si vous souhaitez faire traduire votre site web, contactez Traduction 5 Étoiles dès aujourd’hui !
Que se passe-t-il si je reçois de nouvelles demandes sur mon site web dans une autre langue ?
Que faire lorsque votre site web a été traduit de manière experte et que vous venez de recevoir une demande de renseignements dans une nouvelle langue ? Nos traducteurs sont en mesure de traduire n’importe quelle correspondance dans un délai très court, car nous sommes conscients de la nécessité d’un temps de réponse rapide pour vous permettre de répondre rapidement et de gagner leur confiance.
Visitez notre page de traduction de sites web pour en savoir plus sur notre expérience et les services que nous offrons ou contactez-nous avec nos formulaires web dès aujourd’hui.
Dans quel format dois-je envoyer les fichiers de mon site web pour qu'ils soient traduits ?
Pour que la traduction de l’ensemble de votre site web se déroule le mieux possible. Pour ce faire, vous pouvez envoyer les fichiers html, xml, xhtml, csv ou php qui ont été extraits de votre système de gestion de contenu à traduire. Ces fichiers sont accessibles à nos traducteurs, qui protègent et préservent toutes les balises au cours du processus. Pour réintégrer les fichiers web traduits dans votre système de gestion de contenu, nous pouvons vous les livrer à nouveau dans le format d’origine.
Vous pouvez également nous envoyer des fichiers Word ou Excel avec le matériel si vous avez besoin de traduire des sections plus petites ou des mises à jour ; nous vous proposerons les traductions en même temps que l’anglais de manière bilingue. Il vous sera ainsi plus facile, à vous ou à vos développeurs, de déterminer si les traductions reflètent fidèlement le texte original et de fournir les traductions appropriées à votre site web.
Pourquoi les acheteurs préfèrent-ils acheter sur des sites web localisés ?
Lorsque l’on interagit avec quelqu’un dans sa langue maternelle, il est beaucoup plus facile d’établir une relation de confiance. Les gens se sentent plus à l’aise pour faire des affaires avec des commerçants qui proposent des produits et des services dans leur propre langue et qui traitent dans la monnaie de leur pays.
Avec un nombre croissant d’entreprises qui se développent entre les régions anglophones et francophones et qui vendent par l’intermédiaire de sites web localisés pour un ou plusieurs marchés étrangers, il devient de plus en plus important que les gens puissent communiquer efficacement au-delà des barrières linguistiques, tout comme ils doivent opérer efficacement au-delà des frontières physiques pour faire des affaires ensemble sans heurts. Vous êtes à la recherche de services de localisation de sites web ? Contactez Traduction 5 Étoiles dès aujourd’hui !
Je ne suis pas sûr que le texte que je dois traduire ait été bien écrit. La traduction présentera-t-elle les mêmes problèmes ?
Non. Sauf demande expresse de votre part, nous ne traduirons pas le contenu du site web de cette manière. Même si le site web existant contient des erreurs, la traduction du nouveau site web sera bien rédigée et sonnera naturelle.
Nous vous informerons de tout problème dans le texte source afin que vous puissiez le corriger de votre côté. N’oubliez pas que si le texte original n’est pas clair, le processus de traduction du site web prendra plus de temps et le traducteur pourra poser des questions pour s’assurer qu’il a bien compris les informations qu’il traduit.
Traduction 5 Étoiles propose également des services de révision et de relecture.
Dois-je traduire l'intégralité de mon site web ?
L’ensemble de votre site web doit être traduit afin que les clients potentiels ciblés aient accès au même niveau d’information que vos clients actuels. Cela peut se traduire par un plus grand nombre de conversions.
Vous pouvez faire traduire certaines pages de votre site web si ce sont les pages qui s’appliquent au nouveau public.
Toutefois, si vous ne disposez pas du budget nécessaire pour traduire l’intégralité de votre site web ou si vous n’êtes pas encore sûr de vous, vous pouvez opter pour des pages de renvoi ciblées contenant un résumé traduit de votre entreprise, de vos produits et de vos coordonnées. Il s’agit d’une option courante qui peut être utilisée comme test pour évaluer le nombre de demandes de renseignements que vous recevez et pour évaluer la faisabilité financière. Vous êtes à la recherche de services de traduction partielle ou complète de sites web ? Contactez Traduction 5 Étoiles dès aujourd’hui !
Mon site web est déjà traduit, mais je souhaite y ajouter du contenu. Pourrez-vous vous assurer que le style d'écriture reste cohérent ?
Absolument ! Nos spécialistes de la traduction sont en mesure de traduire n’importe quel contenu, quel que soit le style d’écriture. Nous nous assurons de rester cohérents avec le ton utilisé dans le contenu précédent. Nous prenons également le temps de relire et d’améliorer le contenu que vous avez fait traduire pour nous assurer qu’il est précis et bien fait.
Si vous avez du contenu supplémentaire que vous souhaitez faire traduire sur votre site web, contactez Traduction 5 Étoiles dès aujourd’hui !
Pour quels types de sites web pouvez-vous effectuer des traductions ?
Chez Traduction 5 Étoiles, nos traducteurs ont de nombreuses années d’expérience dans la traduction de sites web. Qu’il s’agisse de sites de commerce électronique, de sites de services, d’organisations à but non lucratif ou d’entreprises locales, nos traducteurs ont traduit du contenu pour une grande variété d’industries et de services. Nos connaissances et notre capacité à effectuer des recherches sur n’importe quel sujet nous permettent d’utiliser la bonne terminologie afin de vous fournir des traductions de sites web de haute qualité.
Si vous souhaitez faire traduire votre site web, contactez Traduction 5 Étoiles dès aujourd’hui !
Pourquoi le contenu français de mon site web est-il important ?
En général, les sites web sont le premier point de contact des clients avec votre entreprise. Un site web bien conçu et doté d’un bon contenu ne peut atteindre qu’un nombre limité de clients potentiels s’il n’est rédigé qu’en anglais. En ajoutant du contenu en français à votre site web, votre entreprise sera mieux classée dans les moteurs de recherche tels que Google. Des traductions précises de chaque page de votre site web peuvent contribuer à améliorer l’expérience de vos clients francophones actuels.
Contactez notre équipe de spécialistes de la traduction pour savoir comment nous pouvons vous aider.
Vous avez encore des questions ?
Collaborez avec nous
dès aujourd’hui
Êtes-vous prêt à utiliser d’excellents services de traduction pour développer votre entreprise ? Prenez contact avec nous dès maintenant pour vous engager sur la voie de la maîtrise des langues.
TÉMOIGNAGES
Voyez ce que nos anciens
clients disent
J’ai fait traduire le site web de mon entreprise en français par 5 Étoiles et j’ai trouvé l’ensemble du processus fantastique. Le délai d’exécution était excellent et le service était fantastique. Je recommanderais vraiment 5 Étoiles à tous ceux qui cherchent une expérience honnête et directe…
Les services de Traduction 5 Étoiles nous ont été utiles à de nombreuses reprises. Leurs services de traduction et de communication, rapides et précis, sont bien supérieurs aux autres services de traduction. C’est une excellente entreprise avec laquelle travailler et je la recommande à de nombreuses autres organisations…
Global Mindful Solutions
En tant que fondateur et propriétaire de Global Mindful Solutions, je recommande vivement Michel de Traduction 5 Étoiles. Il fournit d’excellents services de traduction et de révision à un prix très abordable. Depuis plus de deux ans, il est ma personne de confiance pour réviser tous les rapports confidentiels d’enquête sur le lieu de travail que je soumets à mes clients, en anglais et en français…